unplugged-vendor/frameworks/base/packages/SystemUI/res-keyguard/values-km/strings.xml

142 lines
24 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
/* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml
**
** Copyright 2006, The Android Open Source Project
**
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
** you may not use this file except in compliance with the License.
** You may obtain a copy of the License at
**
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
**
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_name" msgid="514691256816366517">"Keyguard"</string>
<string name="keyguard_password_enter_pin_code" msgid="8582296866585566671">"វាយ​បញ្ចូល​កូដ PIN"</string>
<string name="keyguard_password_enter_puk_code" msgid="3813154965969758868">"វាយ​បញ្ចូលកូដ PIN ថ្មី​ និងកូដ PUK របស់​ស៊ីម"</string>
<string name="keyguard_password_enter_puk_prompt" msgid="3529260761374385243">"កូដ PUK របស់​ស៊ីម"</string>
<string name="keyguard_password_enter_pin_prompt" msgid="2304037870481240781">"កូដ PIN របស់​ស៊ីម​ថ្មី"</string>
<string name="keyguard_password_entry_touch_hint" msgid="6180028658339706333"><font size="17">"ចុច​ដើម្បី​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់"</font></string>
<string name="keyguard_password_enter_password_code" msgid="7393393239623946777">"វាយ​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ ដើម្បី​ដោះ​សោ"</string>
<string name="keyguard_password_enter_pin_password_code" msgid="3692259677395250509">"វាយ​បញ្ចូល​កូដ PIN ដើម្បី​ដោះ​សោ"</string>
<string name="keyguard_enter_your_pin" msgid="5429932527814874032">"បញ្ចូល​កូដ PIN របស់​អ្នក"</string>
<string name="keyguard_enter_your_pattern" msgid="351503370332324745">"បញ្ចូល​លំនាំ​របស់​អ្នក"</string>
<string name="keyguard_enter_your_password" msgid="7225626204122735501">"បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់អ្នក"</string>
<string name="keyguard_password_wrong_pin_code" msgid="3514267777289393046">"កូដ PIN មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ។"</string>
<string name="keyguard_sim_error_message_short" msgid="633630844240494070">"បណ្ណមិនត្រឹមត្រូវទេ។"</string>
<string name="keyguard_charged" msgid="5478247181205188995">"បាន​សាក​ថ្មពេញ"</string>
<string name="keyguard_plugged_in_wireless" msgid="2537874724955057383">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • កំពុងសាកថ្ម​ឥតខ្សែ"</string>
<string name="keyguard_plugged_in" msgid="8169926454348380863">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • កំពុង​សាកថ្ម"</string>
<string name="keyguard_plugged_in_charging_fast" msgid="4386594091107340426">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • កំពុង​សាកថ្មយ៉ាង​ឆាប់រហ័ស"</string>
<string name="keyguard_plugged_in_charging_slowly" msgid="217655355424210">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • កំពុង​សាកថ្មយឺត"</string>
<string name="keyguard_plugged_in_charging_limited" msgid="6091488837901216962">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • បានដាក់កម្រិត​ការសាកថ្ម​ជាបណ្ដោះអាសន្ន"</string>
<string name="keyguard_low_battery" msgid="1868012396800230904">"សូមសាក​ថ្ម​របស់​អ្នក។"</string>
<string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="8448804180089936954">"ចុចម៉ឺនុយ ​ដើម្បី​ដោះ​សោ។"</string>
<string name="keyguard_network_locked_message" msgid="407096292844868608">"បណ្ដាញ​ជាប់​សោ"</string>
<string name="keyguard_missing_sim_message_short" msgid="704159478161444907">"គ្មាន​ស៊ីម​កាត​ទេ"</string>
<string name="keyguard_missing_sim_instructions" msgid="1162120926141335918">"ស៊ក​បញ្ចូល​ស៊ីម​កាត​។"</string>
<string name="keyguard_missing_sim_instructions_long" msgid="2712623293749378570">"ស៊ីមកាត​បាន​បាត់ ឬ​មិន​អាច​អាន​បាន។ សូម​ស៊ក​បញ្ចូល​ស៊ីម​កាត។"</string>
<string name="keyguard_permanent_disabled_sim_message_short" msgid="5842745213110966962">"ស៊ី​ម​កាត​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​ទេ។"</string>
<string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="2490584154727897806">"ស៊ីម​កាត​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​បិទដំណើរការ​ជា​អចិន្ត្រៃយ៍។\n សូម​ទាក់ទង​ទៅក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​សេវាកម្ម​ទំនាក់ទំនង​ឥត​ខ្សែ ដើម្បី​ទទួល​បាន​ស៊ីម​កាត​ផ្សេង។"</string>
<string name="keyguard_sim_locked_message" msgid="4343544458476911044">"ស៊ីមកាត​ជាប់​សោ។"</string>
<string name="keyguard_sim_puk_locked_message" msgid="6253830777745450550">"ស៊ីម​កាត​ជាប់​កូដ​ PUK ។"</string>
<string name="keyguard_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="2394023844117630429">"កំពុង​ដោះ​សោ​ស៊ីមកាត..."</string>
<string name="keyguard_accessibility_pin_area" msgid="7403009340414014734">"ប្រអប់​បំពេញ​កូដ PIN"</string>
<string name="keyguard_accessibility_password" msgid="3524161948484801450">"ពាក្យសម្ងាត់​ឧបករណ៍"</string>
<string name="keyguard_accessibility_sim_pin_area" msgid="6272116591533888062">"ប្រអប់​បំពេញ​កូដ PIN របស់​ស៊ីម"</string>
<string name="keyguard_accessibility_sim_puk_area" msgid="5537294043180237374">"ប្រអប់​បំពេញ​កូដ PUK របស់​ស៊ីម"</string>
<string name="keyguard_accessibility_next_alarm" msgid="4492876946798984630">"បាន​កំណត់ម៉ោង​រោទិ៍​បន្ទាប់​នៅថ្ងៃ <xliff:g id="ALARM">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="8489719929424895174">"លុប"</string>
<string name="disable_carrier_button_text" msgid="7153361131709275746">"បិទ eSIM"</string>
<string name="error_disable_esim_title" msgid="3802652622784813119">"មិនអាច​បិទ eSIM បាន​ទេ"</string>
<string name="error_disable_esim_msg" msgid="2441188596467999327">"មិនអាច​បិទ eSIM បានទេ ដោយសារ​មាន​បញ្ហា។"</string>
<string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="6727192265631761174">"Enter"</string>
<string name="kg_forgot_pattern_button_text" msgid="3304688032024541260">"ភ្លេច​​លំនាំ"</string>
<string name="kg_wrong_pattern" msgid="5907301342430102842">"លំនាំមិនត្រឹមត្រូវ"</string>
<string name="kg_wrong_password" msgid="4143127991071670512">"ពាក្យសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ"</string>
<string name="kg_wrong_pin" msgid="4160978845968732624">"កូដ PIN មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ"</string>
<plurals name="kg_too_many_failed_attempts_countdown" formatted="false" msgid="991400408675793914">
<item quantity="other">ព្យាយាមម្តងទៀតក្នុងរយៈពេល <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> វិនាទី។</item>
<item quantity="one">ព្យាយាមម្តងទៀតក្នុងរយៈពេល 1 វិនាទី។</item>
</plurals>
<string name="kg_pattern_instructions" msgid="5376036737065051736">"គូរ​លំនាំ​របស់​អ្នក"</string>
<string name="kg_sim_pin_instructions" msgid="1942424305184242951">"បញ្ចូល​កូដ PIN របស់​ស៊ីម។"</string>
<string name="kg_sim_pin_instructions_multi" msgid="3639863309953109649">"បញ្ចូល​កូដ PIN របស់​ស៊ីម​សម្រាប់ \"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\"។"</string>
<string name="kg_sim_lock_esim_instructions" msgid="5577169988158738030">"<xliff:g id="PREVIOUS_MSG">%1$s</xliff:g> បិទ eSIM ដើម្បី​ប្រើ​ឧបករណ៍​ដោយ​គ្មាន​សេវាកម្ម​ទូរសព្ទ​ចល័ត។"</string>
<string name="kg_pin_instructions" msgid="822353548385014361">"បញ្ចូល​កូដ PIN"</string>
<string name="kg_password_instructions" msgid="324455062831719903">"បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់"</string>
<string name="kg_puk_enter_puk_hint" msgid="3005288372875367017">"ឥឡូវ​នេះ​ ស៊ីម​ត្រូវ​បាន​បិទ​ដំណើរការ​ហើយ។ បញ្ចូល​កូដ PUK ដើម្បី​បន្ត។ សូម​ទាក់ទង​ទៅក្រុមហ៊ុន​បម្រើ​សេវា​ទូរសព្ទ​របស់​អ្នក ដើម្បី​ទទួល​បាន​ព័ត៌មាន​លម្អិត។"</string>
<string name="kg_puk_enter_puk_hint_multi" msgid="4876780689904862943">"ឥឡូវ​នេះ​ ស៊ីម \"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\" ត្រូវ​បាន​បិទ​ដំណើរការហើយ។ បញ្ចូល​កូដ PUK ដើម្បី​បន្ត។ សូម​ទាក់ទង​ទៅក្រុមហ៊ុន​បម្រើ​សេវា​ទូរសព្ទ​របស់​អ្នក ដើម្បី​ទទួល​បាន​ព័ត៌មាន​លម្អិត។"</string>
<string name="kg_puk_enter_pin_hint" msgid="6028432138916150399">"បញ្ចូល​កូដ PIN ដែល​ចង់​បាន"</string>
<string name="kg_enter_confirm_pin_hint" msgid="4261064020391799132">"បញ្ជាក់​កូដ PIN ដែល​ចង់​បាន"</string>
<string name="kg_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="4251352015304070326">"កំពុង​ដោះ​សោ​ស៊ីមកាត..."</string>
<string name="kg_invalid_sim_pin_hint" msgid="2762202646949552978">"វាយ​បញ្ចូល​កូដ PIN ​ចន្លោះពី 4 ទៅ 8 ខ្ទង់"</string>
<string name="kg_invalid_sim_puk_hint" msgid="5319756880543857694">"កូដ PUK គួរ​តែ​មាន​លេខ 8 ខ្ទង់ ឬ​ច្រើន​ជាង​នេះ។"</string>
<string name="kg_invalid_puk" msgid="1774337070084931186">"សូម​បញ្ចូល​កូដ PUK ម្ដង​ទៀត។ ការ​ព្យាយាម​ដដែល​ច្រើន​ដង​នឹង​បិទ​ដំណើរការ​ស៊ីម​នេះ​ជា​អចិន្ត្រៃយ៍។"</string>
<string name="kg_login_too_many_attempts" msgid="4519957179182578690">"ការព្យាយាម​បញ្ចូល​លំនាំ​ច្រើន​ដង​ពេកហើយ"</string>
<string name="kg_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="544687656831558971">"អ្នក​បាន​វាយ​បញ្ចូល​កូដ PIN របស់​អ្នក​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ចំនួន <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> ដង​ហើយ។ \n\nសូមព្យាយាមម្ដងទៀតក្នុងរយៈពេល <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> វិនាទី​ទៀត។"</string>
<string name="kg_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="190984061975729494">"អ្នក​បាន​វាយ​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ចំនួន <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> ដង​ហើយ។ \n\nសូមព្យាយាមម្ដងទៀតក្នុងរយៈពេល <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> វិនាទី​ទៀត។"</string>
<string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="4252405904570284368">"អ្នក​បាន​គូរ​លំនាំ​ដោះ​សោ​របស់​អ្នក​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ចំនួន <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> ដង​ហើយ។ \n\nសូមព្យាយាមម្ដងទៀតក្នុងរយៈពេល <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> វិនាទី​ទៀត។"</string>
<string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="8047350661459040581">"កូដ PIN របស់​ស៊ីម​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ អ្នក​ត្រូវ​ទាក់ទង​ទៅក្រុមហ៊ុន​បម្រើ​សេវា​ទូរសព្ទ​របស់​អ្នក​ឥឡូវ​នេះ ដើម្បី​ដោះ​សោ​ឧបករណ៍​របស់​អ្នក។"</string>
<plurals name="kg_password_wrong_pin_code" formatted="false" msgid="7030584350995485026">
<item quantity="other">កូដ PIN របស់​ស៊ីម​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ អ្នក​អាច​ព្យាយាម​បាន <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ដងទៀត។</item>
<item quantity="one">កូដ PIN របស់​ស៊ីម​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បញ្ចូល​កូដខុស <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> ដងទៀត អ្នក​ត្រូវ​ទាក់ទង​ទៅ​ក្រុមហ៊ុន​បម្រើ​សេវាទូរសព្ទ​របស់អ្នក ដើម្បី​ដោះសោ​ឧបករណ៍របស់អ្នក។</item>
</plurals>
<string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="3698285357028468617">"ស៊ីម​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​ទេ។ សូម​ទាក់ទង​ទៅក្រុមហ៊ុន​បម្រើ​សេវា​ទូរសព្ទ​របស់​អ្នក។"</string>
<plurals name="kg_password_wrong_puk_code" formatted="false" msgid="3937306685604862886">
<item quantity="other">កូដ PUK របស់​ស៊ីម​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បញ្ចូល​កូដខុស <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ដងទៀត ស៊ីមនឹង​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​ជា​អចិន្ត្រៃយ៍។</item>
<item quantity="one">កូដ PUK របស់​ស៊ីម​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បញ្ចូល​កូដខុស <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> ដងទៀត ស៊ីមនឹង​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​ជា​អចិន្ត្រៃយ៍។</item>
</plurals>
<string name="kg_password_pin_failed" msgid="5136259126330604009">"មិន​អាច​ដោះ​សោ​ដោយ​ប្រើកូដ​ PIN របស់​ស៊ីម​បានទេ!"</string>
<string name="kg_password_puk_failed" msgid="6778867411556937118">"មិន​អាច​ដោះ​សោ​ដោយ​ប្រើកូដ​ PUK របស់​ស៊ីម​បានទេ!"</string>
<string name="kg_pin_accepted" msgid="1625501841604389716">"កូដត្រូវ​បានទទួល​យក!"</string>
<string name="keyguard_carrier_default" msgid="6359808469637388586">"គ្មាន​សេវា​ទេ។"</string>
<string name="accessibility_ime_switch_button" msgid="9082358310194861329">"ប្ដូរ​វិធី​បញ្ចូល"</string>
<string name="airplane_mode" msgid="2528005343938497866">"​ពេល​ជិះ​យន្តហោះ"</string>
<string name="kg_prompt_reason_restart_pattern" msgid="4720554342633852066">"តម្រូវឲ្យប្រើលំនាំ បន្ទាប់ពីឧបករណ៍ចាប់ផ្តើមឡើងវិញ"</string>
<string name="kg_prompt_reason_restart_pin" msgid="1587671566498057656">"តម្រូវឲ្យបញ្ចូលកូដ PIN បន្ទាប់ពីឧបករណ៍ចាប់ផ្តើមឡើងវិញ"</string>
<string name="kg_prompt_reason_restart_password" msgid="8061279087240952002">"តម្រូវឲ្យបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ បន្ទាប់ពីឧបករណ៍ចាប់ផ្តើមឡើងវិញ"</string>
<string name="kg_prompt_reason_timeout_pattern" msgid="9170360502528959889">"តម្រូវឲ្យប្រើលំនាំ ដើម្បីទទួលបានសវុត្ថិភាពបន្ថែម"</string>
<string name="kg_prompt_reason_timeout_pin" msgid="5945186097160029201">"តម្រូវឲ្យបញ្ចូលកូដ PIN ដើម្បីទទួលបានសុវត្ថិភាពបន្ថែម"</string>
<string name="kg_prompt_reason_timeout_password" msgid="2258263949430384278">"តម្រូវឲ្យបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ ដើម្បីទទួលបានសុវត្ថិភាពបន្ថែម"</string>
<string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pattern" msgid="1922016914701991230">"តម្រូវ​ឲ្យ​ប្រើ​លំនាំ​ នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​ប្តូរកម្រង​ព័ត៌មាន"</string>
<string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pin" msgid="6490434826361055400">"តម្រូវ​ឲ្យ​បញ្ចូល​កូដ PIN នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​ប្តូរ​កម្រង​ព័ត៌មាន"</string>
<string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_password" msgid="1680374696393804441">"តម្រូវ​ឲ្យ​បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​ នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​ប្តូរ​កម្រង​ព័ត៌មាន"</string>
<string name="kg_prompt_reason_device_admin" msgid="6961159596224055685">"ឧបករណ៍​ត្រូវបាន​ចាក់សោ​ដោយអ្នក​គ្រប់គ្រង"</string>
<string name="kg_prompt_reason_user_request" msgid="6015774877733717904">"ឧបករណ៍ត្រូវបានចាក់សោដោយអ្នកប្រើផ្ទាល់"</string>
<plurals name="kg_prompt_reason_time_pattern" formatted="false" msgid="1337428979661197957">
<item quantity="other">ឧបករណ៍​បាន​ជាប់​សោ​អស់រយៈ​ពេល <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ម៉ោង​ហើយ។ សូម​បញ្ជាក់​លំនាំ។</item>
<item quantity="one">ឧបករណ៍​បាន​ជាប់​សោ​អស់រយៈ​ពេល <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> ម៉ោង​ហើយ។ សូម​បញ្ជាក់​លំនាំ។</item>
</plurals>
<plurals name="kg_prompt_reason_time_pin" formatted="false" msgid="6444519502336330270">
<item quantity="other">ឧបករណ៍​បាន​ជាប់​សោ​អស់រយៈ​ពេល <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ម៉ោង​ហើយ។ សូម​បញ្ជាក់​កូដ PIN ។</item>
<item quantity="one">ឧបករណ៍​បាន​ជាប់​សោ​អស់រយៈ​ពេល <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> ម៉ោង​ហើយ។ សូម​បញ្ជាក់​កូដ PIN ។</item>
</plurals>
<plurals name="kg_prompt_reason_time_password" formatted="false" msgid="5343961527665116914">
<item quantity="other">ឧបករណ៍​បាន​ជាប់​សោ​អស់រយៈ​ពេល <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ម៉ោង​ហើយ។ សូម​បញ្ជាក់​ពាក្យ​សម្ងាត់។</item>
<item quantity="one">ឧបករណ៍​បាន​ជាប់​សោ​អស់រយៈ​ពេល <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> ម៉ោង​ហើយ។ សូម​បញ្ជាក់​ពាក្យ​សម្ងាត់។</item>
</plurals>
<string name="kg_fingerprint_not_recognized" msgid="5982606907039479545">"មិនអាចសម្គាល់បានទេ"</string>
<string name="kg_face_not_recognized" msgid="7903950626744419160">"មិនអាចសម្គាល់បានទេ"</string>
<plurals name="kg_password_default_pin_message" formatted="false" msgid="7730152526369857818">
<item quantity="other">បញ្ចូល​កូដ PIN របស់ស៊ីម។ អ្នកនៅ​សល់ការ​ព្យាយាម <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ដងទៀត។</item>
<item quantity="one">បញ្ចូលកូដ PIN របស់ស៊ីម។ អ្នក​នៅសល់​ការព្យាយាម <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> ដង​ទៀត មុន​ពេល​ដែលអ្នក​ត្រូវទាក់ទង​ទៅ​ក្រុមហ៊ុន​សេវា​ទូរសព្ទ​របស់អ្នក​ដើម្បី​ដោះសោ​ឧបករណ៍​របស់អ្នក។</item>
</plurals>
<plurals name="kg_password_default_puk_message" formatted="false" msgid="571308542462946935">
<item quantity="other">ឥឡូវនេះស៊ីមត្រូវបានបិទ។ សូមបញ្ចូលកូដ PUK ដើម្បីបន្ត។ អ្នកនៅសល់ការព្យាយាម <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> ដងទៀត​មុនពេល​ស៊ីម​មិនអាច​ប្រើបាន​ជា​អចិន្ត្រៃយ៍។ ទាក់ទង​ទៅ​ក្រុមហ៊ុន​សេវា​ទូរសព្ទ​សម្រាប់ព័ត៌មានលម្អិត។</item>
<item quantity="one">ឥឡូវនេះស៊ីមត្រូវបានបិទ។ សូមបញ្ចូលកូដ PUK ដើម្បីបន្ត។ អ្នកនៅសល់ការព្យាយាម <xliff:g id="_NUMBER_0">%d</xliff:g> ដងទៀតមុនពេលស៊ីមមិនអាចប្រើបានជាអចិន្ត្រៃយ៍។ ទាក់ទង​ទៅ​ក្រុមហ៊ុន​សេវា​ទូរសព្ទ​សម្រាប់​ព័ត៌មាន​លម្អិត។</item>
</plurals>
<string name="clock_title_default" msgid="6342735240617459864">"លំនាំដើម"</string>
<string name="clock_title_bubble" msgid="2204559396790593213">"ពពុះ"</string>
<string name="clock_title_analog" msgid="8409262532900918273">"អាណាឡូក"</string>
</resources>